返回首页

推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译

来源:www.shimaoedu.com   时间:2023-01-19 13:24   点击:286  编辑:admin   手机版

一、推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译

没有这样的在线翻译网站。

流行语翻译成文言文的句子:

1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。

翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

2、每天都被自己帅到睡不着

翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

3、你这么吊,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

4、重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

5、你们城里人真会玩。

翻译:城中戏一场,山民笑断肠。

6、世界那么大,我想去看看。

翻译:天高地阔,欲往观之。

7、我读书少,你不要骗我。

翻译:君莫欺我不识字,人家安得有此事。

8、我的膝盖中了一箭

翻译:流年不利,飞矢中膝。

9、备胎

翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

10、我带着你,你带着钱。

翻译:我执子手,子挈资斧。

二、文言文阅读(14分)遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿

小题1:(1) 这(2)同时(3)起身 (4)全有

小题2:(1)同时发出,各种妙处都有了。(2)所有在座的客人没有不伸长脖子,斜着眼,微笑着,默默地赞叹,认为十分奇妙。

小题3:由远及进的手法写的。答案接近即可。

小题4:侧面烘托的手法。烘托了说书人技艺的高超。

试题分析:

小题1:“是”在文言文中多为代词用法。“欠伸”需高度重视,“欠”为打呵欠,“伸”为伸懒腰。“一时”即同一时间,同时。“毕备”中的“毕”是都的意思。

小题2:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。两个句子中的的关键词有“无不”“伸颈、侧目”, “无不”是双重否定,表示肯定,译为“全,都”。“伸颈、侧目”描写了听众中听得入神时的神情,译为“伸长脖子,斜着眼”。了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

小题3:“遥闻深巷中犬吠”一句,是口技表演的开始,也是下面表演中“一家人由睡到醒”的原因,并且还运用了由远到近模拟声音的方法,体现了口技表演者构思的严密、巧妙。

小题4:文中除正面描写口技者的表演外,还运用了侧面描写,听众的反应即查侧面描写,其作用在于,用听众的反应烘托出口技表演者表演技艺的高超。

点评:对于课文中的字、词、句子要有一个基本的识记,题目涉及到的课文部分再精读。写作手法类题目,首先要知道常用的手法有哪些,如对比、悬念、烘托等,再根据具体文章具体分析。

三、文言文阅读。  祥符 ① 中禁 ② 火,时丁晋公主营复宫室,患取土远,公乃令凿通衢 ③ 取土,不日皆成巨

1.(1)A (2)B

2.C

3.丁晋公于是命令从大街取土,没几天都成了大渠。

4.示例:

(1)多读历史著作,学点运筹学的知识;

(2)青少年应学科学、用科学;

(3)做事要善于思考,学会运用科学、合理的方法。(写出其中一点即可)

四、文言文阅读《指鹿为马》

1、作

2、是

3、有的人

4、假借

5、A

6、一个是非不分,颠倒黑白的人、同时心狠手辣不择手段。

7、赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%